現中2019版現中1995版新標點和合本上帝版新標點和合本神版和合本2010上帝版和合本2010神版呂振中譯本委辦譯本四福音書共同譯本賽德克語聖經阿美語聖經2019版阿美語聖經1997版台語漢字本聖經現代台語漢字2021版現代台語羅馬字2021版現代台語羅馬字2013版現代台語漢字2013版現代客語譯本漢字現代客語譯本羅馬字ESVKJV布農語聖經卑南語聖經泰雅爾語聖經鄒語聖經太魯閣語聖經魯凱語聖經萬山魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音多納魯凱語馬可福音達悟語聖經
上一章 下一章 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 著作權聲明 使用授權書PDF版 使用授權書Word版
歷代志上

章節現中1995版經文新標點和合本上帝版經文KJV經文
1:1
從亞當到亞伯拉罕

創 5:1-32 創 10:1-32 創 11:10-26
亞當塞特塞特以挪士以挪士該南

從亞當到亞伯拉罕

創 5:1-32 10:1-32 11:10-26
亞當(生)塞特塞特(生)以挪士
Adam, Sheth, Enosh,
1:2該南瑪勒列瑪勒列雅列以挪士(生)該南該南(生)瑪勒列瑪勒列(生)雅列Kenan, Mahalaleel, Jered,
1:3雅列以諾以諾瑪土撒拉瑪土撒拉拉麥雅列(生)以諾以諾(生)瑪土撒拉瑪土撒拉(生)拉麥Henoch, Methuselah, Lamech,
1:4拉麥挪亞挪亞生了三個兒子─雅弗拉麥(生)挪亞挪亞(生)雅弗Noah, Shem, Ham, and Japheth.
1:5雅弗的後代有歌篾人、瑪各人、瑪代人、雅完人、土巴人、米設人、提拉人。雅弗的兒子是歌篾瑪各瑪代雅完土巴米設提拉The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
1:6歌篾的後代有亞實基拿人、利法人、陀迦瑪人。歌篾的兒子是亞實基拿低法陀迦瑪And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah. Riphath: or, Diphath as it is in some copies
1:7雅完的後代有以利沙人、他施人、基提人、羅德人。雅完的兒子是以利沙他施基提多單And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim. Dodanim: or, Rodanim, according to some copies
1:8的後代有古實人、埃及人、人、迦南人。的兒子是古實麥西迦南The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
1:9古實的後代有西巴人、哈腓拉人、撒弗他人、拉瑪人、撒弗提迦人。拉瑪的後代有示巴人、底但人。(古實的兒子是西巴哈腓拉撒弗他拉瑪撒弗提迦拉瑪的兒子是示巴底但And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
1:10古實有一個兒子名叫寧錄,是歷史上第一個強人。)古實寧錄;他為世上英雄之首。And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
1:11埃及的後代有路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、麥西路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
1:12帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐託人(非利士人是這一族的後代)。帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐託人;從迦斐託出來的有非利士人。And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.
1:13迦南的後代有西頓人(西頓是長子)、人。迦南生長子西頓,又生And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
1:14迦南也是耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
1:15希未人、亞基人、西尼人、希未人、亞基人、西尼人、And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
1:16亞瓦底人、洗瑪利人,和哈馬人的祖先。亞瓦底人、洗瑪利人,並哈馬人。And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
1:17的後代有以攔人、亞述人、亞法撒人、路德人、亞蘭人、烏斯人、戶勒人、基帖人、瑪施人。的兒子是以攔亞述亞法撒路德亞蘭烏斯戶勒基帖米設The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech. Meshech: or, Mash
1:18亞法撒沙拉沙拉希伯亞法撒沙拉沙拉希伯And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
1:19希伯有兩個兒子:一個名叫法勒( 「法勒」這名字有「分散」的意思。),因為在他的時代世人分散各地;另一個名叫約坍希伯生了兩個兒子:一個名叫法勒,因為那時人就分地居住;法勒的兄弟名叫約坍And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan. Peleg: that is, division
1:20約坍的後代有亞摩答人、沙列人、哈薩瑪非人、耶拉人、約坍亞摩答沙列哈薩瑪非耶拉And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
1:21哈多蘭人、烏薩人、德拉人、哈多蘭烏薩德拉Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
1:22俄巴路人、亞比瑪利人、示巴人、以巴錄亞比瑪利示巴And Ebal, and Abimael, and Sheba,
1:23阿斐人、哈腓拉人、約巴人。阿斐哈腓拉約巴。這都是約坍的兒子。And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
1:24亞伯蘭的世系如下:亞法撒沙拉(生)亞法撒亞法撒(生)沙拉Shem, Arphaxad, Shelah,
1:25希伯法勒拉吳沙拉(生)希伯希伯(生)法勒法勒(生)拉吳Eber, Peleg, Reu,
1:26西鹿拿鶴他拉拉吳(生)西鹿西鹿(生)拿鶴拿鶴(生)他拉Serug, Nahor, Terah,
1:27亞伯蘭(又名亞伯拉罕)。他拉(生)亞伯蘭亞伯蘭就是亞伯拉罕Abram; the same is Abraham.
1:28
以實瑪利的後代

創 25:12-16
亞伯拉罕有兩個兒子─以撒以實瑪利

以實瑪利的後裔

創 25:12-16
亞伯拉罕的兒子是以撒以實瑪利
The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
1:29以實瑪利的兒子是以下十二部族的酋長:尼拜約以實瑪利的長子)、基達亞德別米比衫以實瑪利的兒子記在下面:以實瑪利的長子是尼拜約,其次是基達押德別米比衫These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
1:30米施瑪度瑪瑪撒哈達提瑪米施瑪度瑪瑪撒哈達提瑪Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema, Hadad: also called, Hadar
1:31伊突拿非施基底瑪伊突拿非施基底瑪。這都是以實瑪利的兒子。Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
1:32亞伯拉罕的妾基土拉為他生了六個兒子─心蘭約珊米但米甸伊施巴書亞約珊有兩個兒子─示巴底但亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子,就是心蘭約珊米但米甸伊施巴書亞約珊的兒子是示巴底但Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
1:33米甸有五個兒子─以法以弗哈諾亞比大以勒大米甸的兒子是以法以弗哈諾亞比大以勒大。這都是基土拉的子孫。And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
1:34
以掃的後代

創 36:1-19
亞伯拉罕的兒子以撒有兩個兒子─以掃雅各

以掃的後裔

創 36:1-19
亞伯拉罕以撒以撒的兒子是以掃以色列
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
1:35以掃的兒子是以利法流珥耶烏施雅蘭可拉以掃的兒子是以利法流珥耶烏施雅蘭可拉The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
1:36以利法提幔阿抹洗玻迦坦基納斯亭納亞瑪力各部族的祖先。以利法的兒子是提幔阿抹洗玻迦坦基納斯亭納亞瑪力The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek. Zephi: or, Zepho
1:37流珥拿哈謝拉沙瑪米撒各部族的祖先。流珥的兒子是拿哈謝拉沙瑪米撒The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
1:38
西珥的後代

創 36:20-30
以東地區的原先住民是西珥兒子們的後代:
羅坍何利希幔兩宗族的祖先。羅坍有一個妹妹叫亭納
朔巴亞勒文瑪拿轄以巴錄示玻阿南等宗族的祖先。
祭便有兩個兒子─亞雅亞拿亞拿底順的父親;底順欣但伊是班益蘭基蘭等宗族的祖先。
以察辟罕撒番亞干等宗族的祖先。
底珊烏斯亞蘭兩宗族的祖先。

以東地的原住民

創 36:20-30
西珥的兒子是羅坍朔巴祭便亞拿底順以察底珊
And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
1:39併於上節羅坍的兒子是何利荷幔羅坍的妹子是亭納And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister. Homam: or, Hemam
1:40併於上節朔巴的兒子是亞勒文瑪拿轄以巴錄示非阿南祭便的兒子是亞雅亞拿The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah. Alian: also called, Alvan Shephi: also called, Shepho
1:41併於上節亞拿的兒子是底順底順的兒子是哈默蘭伊是班益蘭基蘭The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran. Amram: or, Hemdan
1:42併於上節以察的兒子是辟罕撒番亞干底珊的兒子是烏斯亞蘭The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran. Jakan: or, Akan
1:43
以東諸王

創 36:31-43
以色列沒有君王以前,下列諸王相繼統治以東
亭哈巴比珥的兒子比拉
波斯拉謝拉的兒子約巴
提幔地區的戶珊
亞未得比達的兒子哈達(他在摩押戰役擊敗了米甸人)、
瑪士利加桑拉
大河邊的利河伯少羅
亞革波的兒子巴勒‧哈南
巴烏人 哈達(他的妻子米希她別瑪特列的女兒─米‧薩合的孫女)。

以東諸王

創 36:31-43
以色列人未有君王治理之先,在以東地作王的記在下面:有比珥的兒子比拉,他的(京)城名叫亭哈巴
Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
1:44併於上節比拉死了,波斯拉謝拉的兒子約巴接續他作王。And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
1:45併於上節約巴死了,提幔地的人戶珊接續他作王。And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
1:46併於上節戶珊死了,比達的兒子哈達接續他作王。這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的(京)城名叫亞未得And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
1:47併於上節哈達死了,瑪士利加桑拉接續他作王。And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
1:48併於上節桑拉死了,大河邊的利河伯掃羅接續他作王。And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
1:49併於上節掃羅死了,亞革波的兒子巴勒‧哈南接續他作王。And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
1:50併於上節巴勒‧哈南死了,哈達接續他作王。他的(京)城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她別,是米‧薩合的孫女,瑪特列的女兒。And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. Hadad: or, Hadar Pai: or, Pau
1:51以東各部族的酋長是:亭納亞勒瓦耶帖哈達死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
1:52阿何利巴瑪以拉比嫩亞何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
1:53基納斯提幔米比薩基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
1:54瑪基疊以蘭瑪基疊族長、以蘭族長。這都是以東人的族長。Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.



上一章 下一章 [ 條列 | 表格 | 整段 ]
現中2019版現中1995版新標點和合本上帝版新標點和合本神版和合本2010上帝版和合本2010神版呂振中譯本委辦譯本四福音書共同譯本賽德克語聖經阿美語聖經2019版阿美語聖經1997版台語漢字本聖經現代台語漢字2021版現代台語羅馬字2021版現代台語羅馬字2013版現代台語漢字2013版現代客語譯本漢字現代客語譯本羅馬字ESVKJV布農語聖經卑南語聖經泰雅爾語聖經鄒語聖經太魯閣語聖經魯凱語聖經萬山魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音多納魯凱語馬可福音達悟語聖經
重新查詢


經文由台灣聖經公會提供, 不超過500節經文的使用權無須預先獲得批准,但請註明版權所屬。檢索技術與程式由 CBOL計畫提供,網站與資料庫資源由 信望愛資訊中心提供。

《現中修訂版》之替代字:「著」代替「」、「敘」代替「」、「毀」代替「」、「犁」代替「」
Fonts(Version 3.1) by Open Han, Copyright (c) 2016 by UBS Open Han Bible Project. ; © 2003-2014 SIL International, all rights reserved. Provided by SIL's Non-Roman Script Initiative. 漢字字型3.1版由聯合聖經公會Open Han Bible Project提供,羅馬字字型由SIL International免費授權提供,謹此致謝。使用者需遵守著作權聲明以免蹈法。