現中2019版現中1995版新標點和合本上帝版新標點和合本神版和合本2010上帝版和合本2010神版呂振中譯本委辦譯本四福音書共同譯本賽德克語聖經阿美語聖經2019版阿美語聖經1997版台語漢字本聖經現代台語漢字2021版現代台語羅馬字2021版現代台語羅馬字2013版現代台語漢字2013版現代客語譯本漢字現代客語譯本羅馬字ESVKJV布農語聖經卑南語聖經泰雅爾語聖經鄒語聖經太魯閣語聖經魯凱語聖經萬山魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音多納魯凱語馬可福音達悟語聖經
上一章 下一章 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 著作權聲明 使用授權書PDF版 使用授權書Word版
以賽亞書

59

先知指責百姓的罪惡

看啊,耶和華的手是短,𣍐會拯救,
耳孔是重,𣍐會聽,
2 就是恁的罪過互恁及上帝隔斷;
恁的罪惡互伊對恁掩面無聽;
3 因為恁的手染著血,
恁的指頭仔染著罪惡,
恁的嘴唇講白賊,
恁的舌講出歹話。
4 無人用公義來稟明,
無人照誠實來辯護;
攏是倚靠虛假,講白賊。
所懷孕者是殘害;
所生者是邪僻。
5 𪜶孵毒蛇的卵,
經蜘蛛網;
人食伊的卵的確死。
此個卵若踏破,的確出惡蛇。
6 𪜶所經的網𣍐會成做衣服,
𪜶所做的𣍐會家己遮蓋。
𪜶所行的攏是罪惡;
𪜶的手所做的攏是強暴。
7 𪜶的腳走來行歹;
𪜶緊緊欲流無罪的人的血;
𪜶的念頭攏是邪僻的念頭,
所經過的大路攏是拋荒毀滅。
8 平安的路,𪜶知;
所行的路徑無有公平。
𪜶為著本身造彎曲的路;
見若行伊的攏𣍐曉得平安。

百姓悔罪

9 因為按呢,公平離開阮遠遠,
公義追阮無著。
阮向望光亮,反轉是黑暗,
向望光明,反轉行佇暗中。
10 阮摸牆倚壁,親像睛瞑人;
阮四界摸,親像無目睭的人。
阮日中晝顛顛倒倒,親像黃昏的時一樣;
阮佇勇壯的人的中間,親像死人一樣。
11 阮哮親像熊,
哀哀孱親像鳩鵻;
向望公平,總是攏無;
向望救恩,總是離開阮遠遠。
12 阮的過失佇你的面前加添多多,
罪惡做干證告阮;
罪過及阮相及佇啲。
論到阮的罪過,阮攏知;
13 就是悖逆、認耶和華,
越倒轉隨阮的上帝,
講出制壓及悖逆的話,
心想白賊話,就續講出。
14 閣公平轉返退後,
公義徛佇遠遠;
誠實跋倒佇街路,
正直亦𣍐進入。
15 誠實少少;
離開歹的反轉成做受搶的物。

耶和華準備救伊的百姓
彼時,耶和華看見因為無公義,
就不止無歡喜。

16 伊看無人拯救,
無人替求,不止卬愕,
就用家己的手來救家己,
用伊的公義扶持本身。
17 伊用公義做盔甲來穿,
用拯救做頭盔來戴,
用報仇讎做衣服來穿,
用熱心做外袍來𧜞。
18 伊欲照𪜶的行做來報應,
受氣伊的對敵,
報應伊的仇讎
對眾海嶼行報應。
19 按呢,人對日落的所在欲敬畏耶和華的名,
對日出的地方,亦欲敬畏伊的榮光;
因為伊欲來親像緊流的河水,
是耶和華的氣所催迫的。

20 欲有一位救贖的主來到錫安──
亦到雅各族中離開過失的人遐。
這是耶和華講的。
21 耶和華講:「論到我,我及𪜶所立的約就是按呢:我的神佇你的頂面的,我的話我所下佇你的嘴的,無欲離開你的嘴,無離開你的子孫的嘴,亦無離開你的子子孫孫的嘴,對今到永遠;這是耶和華講的。」


上一章 下一章 [ 條列 | 表格 | 整段 ]
現中2019版現中1995版新標點和合本上帝版新標點和合本神版和合本2010上帝版和合本2010神版呂振中譯本委辦譯本四福音書共同譯本賽德克語聖經阿美語聖經2019版阿美語聖經1997版台語漢字本聖經現代台語漢字2021版現代台語羅馬字2021版現代台語羅馬字2013版現代台語漢字2013版現代客語譯本漢字現代客語譯本羅馬字ESVKJV布農語聖經卑南語聖經泰雅爾語聖經鄒語聖經太魯閣語聖經魯凱語聖經萬山魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音多納魯凱語馬可福音達悟語聖經
重新查詢


經文由台灣聖經公會提供, 不超過500節經文的使用權無須預先獲得批准,但請註明版權所屬。檢索技術與程式由 CBOL計畫提供,網站與資料庫資源由 信望愛資訊中心提供。
Fonts(Version 2024) by Open Han, Copyright (c) 2016 by UBS Open Han Bible Project. ; © 2003-2014 SIL International, all rights reserved. Provided by SIL's Non-Roman Script Initiative. 漢字字型2024版由聯合聖經公會Open Han Bible Project提供,羅馬字字型由SIL International免費授權提供,謹此致謝。使用者需遵守著作權聲明以免蹈法。