現中2019版現中1995版新標點和合本上帝版新標點和合本神版和合本2010上帝版和合本2010神版呂振中譯本委辦譯本四福音書共同譯本賽德克語聖經阿美語聖經2019版阿美語聖經1997版台語漢字本聖經現代台語漢字2021版現代台語羅馬字2021版現代台語羅馬字2013版現代台語漢字2013版現代客語譯本漢字現代客語譯本羅馬字ESVKJV布農語聖經卑南語聖經泰雅爾語聖經鄒語聖經太魯閣語聖經魯凱語聖經萬山魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音多納魯凱語馬可福音達悟語聖經
上一章 下一章 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 著作權聲明 使用授權書PDF版 使用授權書Word版
民數記

章節KJV經文
15:1And the LORD spake unto Moses, saying,
15:2Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land of your habitations, which I give unto you,
15:3And will make an offering by fire unto the LORD, a burnt offering, or a sacrifice in performing a vow, or in a freewill offering, or in your solemn feasts, to make a sweet savour unto the LORD, of the herd, or of the flock: performing: Heb. separating
15:4Then shall he that offereth his offering unto the LORD bring a meat offering of a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of oil.
15:5And the fourth part of an hin of wine for a drink offering shalt thou prepare with the burnt offering or sacrifice, for one lamb.
15:6Or for a ram, thou shalt prepare for a meat offering two tenth deals of flour mingled with the third part of an hin of oil.
15:7And for a drink offering thou shalt offer the third part of an hin of wine, for a sweet savour unto the LORD.
15:8And when thou preparest a bullock for a burnt offering, or for a sacrifice in performing a vow, or peace offerings unto the LORD:
15:9Then shall he bring with a bullock a meat offering of three tenth deals of flour mingled with half an hin of oil.
15:10And thou shalt bring for a drink offering half an hin of wine, for an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
15:11Thus shall it be done for one bullock, or for one ram, or for a lamb, or a kid.
15:12According to the number that ye shall prepare, so shall ye do to every one according to their number.
15:13All that are born of the country shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
15:14And if a stranger sojourn with you, or whosoever be among you in your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD; as ye do, so he shall do.
15:15One ordinance shall be both for you of the congregation, and also for the stranger that sojourneth with you , an ordinance for ever in your generations: as ye are , so shall the stranger be before the LORD.
15:16One law and one manner shall be for you, and for the stranger that sojourneth with you.
15:17And the LORD spake unto Moses, saying,
15:18Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you,
15:19Then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up an heave offering unto the LORD.
15:20Ye shall offer up a cake of the first of your dough for an heave offering: as ye do the heave offering of the threshingfloor, so shall ye heave it.
15:21Of the first of your dough ye shall give unto the LORD an heave offering in your generations.
15:22And if ye have erred, and not observed all these commandments, which the LORD hath spoken unto Moses,
15:23Even all that the LORD hath commanded you by the hand of Moses, from the day that the LORD commanded Moses , and henceforward among your generations;
15:24Then it shall be, if ought be committed by ignorance without the knowledge of the congregation, that all the congregation shall offer one young bullock for a burnt offering, for a sweet savour unto the LORD, with his meat offering, and his drink offering, according to the manner, and one kid of the goats for a sin offering. without...: Heb. from the eyes manner: or, ordinance
15:25And the priest shall make an atonement for all the congregation of the children of Israel, and it shall be forgiven them; for it is ignorance: and they shall bring their offering, a sacrifice made by fire unto the LORD, and their sin offering before the LORD, for their ignorance:
15:26And it shall be forgiven all the congregation of the children of Israel, and the stranger that sojourneth among them; seeing all the people were in ignorance.
15:27And if any soul sin through ignorance, then he shall bring a she goat of the first year for a sin offering.
15:28And the priest shall make an atonement for the soul that sinneth ignorantly, when he sinneth by ignorance before the LORD, to make an atonement for him; and it shall be forgiven him.
15:29Ye shall have one law for him that sinneth through ignorance, both for him that is born among the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them. sinneth: Heb. doth
15:30But the soul that doeth ought presumptuously, whether he be born in the land, or a stranger, the same reproacheth the LORD; and that soul shall be cut off from among his people. presumptuously: Heb. with an high hand
15:31Because he hath despised the word of the LORD, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.
15:32And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks upon the sabbath day.
15:33And they that found him gathering sticks brought him unto Moses and Aaron, and unto all the congregation.
15:34And they put him in ward, because it was not declared what should be done to him.
15:35And the LORD said unto Moses, The man shall be surely put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp.
15:36And all the congregation brought him without the camp, and stoned him with stones, and he died; as the LORD commanded Moses.
15:37And the LORD spake unto Moses, saying,
15:38Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of the borders a ribband of blue:
15:39And it shall be unto you for a fringe, that ye may look upon it, and remember all the commandments of the LORD, and do them; and that ye seek not after your own heart and your own eyes, after which ye use to go a whoring:
15:40That ye may remember, and do all my commandments, and be holy unto your God.
15:41I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD your God.



上一章 下一章 [ 條列 | 表格 | 整段 ]
現中2019版現中1995版新標點和合本上帝版新標點和合本神版和合本2010上帝版和合本2010神版呂振中譯本委辦譯本四福音書共同譯本賽德克語聖經阿美語聖經2019版阿美語聖經1997版台語漢字本聖經現代台語漢字2021版現代台語羅馬字2021版現代台語羅馬字2013版現代台語漢字2013版現代客語譯本漢字現代客語譯本羅馬字ESVKJV布農語聖經卑南語聖經泰雅爾語聖經鄒語聖經太魯閣語聖經魯凱語聖經萬山魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音多納魯凱語馬可福音達悟語聖經
重新查詢


經文由台灣聖經公會提供, 不超過500節經文的使用權無須預先獲得批准,但請註明版權所屬。檢索技術與程式由 CBOL計畫提供,網站與資料庫資源由 信望愛資訊中心提供。
Fonts(Version 2024) by Open Han, Copyright (c) 2016 by UBS Open Han Bible Project. ; © 2003-2014 SIL International, all rights reserved. Provided by SIL's Non-Roman Script Initiative. 漢字字型2024版由聯合聖經公會Open Han Bible Project提供,羅馬字字型由SIL International免費授權提供,謹此致謝。使用者需遵守著作權聲明以免蹈法。