現中2019版現中1995版新標點和合本上帝版新標點和合本神版和合本2010上帝版和合本2010神版呂振中譯本委辦譯本四福音書共同譯本賽德克語聖經阿美語聖經2019版阿美語聖經1997版台語漢字本聖經現代台語漢字2021版現代台語羅馬字2021版現代台語羅馬字2013版現代台語漢字2013版現代客語譯本漢字現代客語譯本羅馬字ESVKJV布農語聖經卑南語聖經泰雅爾語聖經鄒語聖經太魯閣語聖經魯凱語聖經萬山魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音多納魯凱語馬可福音達悟語聖經
上一章 下一章 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 著作權聲明 使用授權書PDF版 使用授權書Word版
馬太福音

章節KJV經文
20:1For the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.
20:2And when he had agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard. penny: the Roman penny is the eighth part of an ounce, which after five shillings the ounce is seven pence halfpenny; about fourteen cents
20:3And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,
20:4And said unto them; Go ye also into the vineyard, and whatsoever is right I will give you. And they went their way.
20:5Again he went out about the sixth and ninth hour, and did likewise.
20:6And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith unto them, Why stand ye here all the day idle?
20:7They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard; and whatsoever is right, that shall ye receive.
20:8So when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the labourers, and give them their hire, beginning from the last unto the first.
20:9And when they came that were hired about the eleventh hour, they received every man a penny.
20:10But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny.
20:11And when they had received it , they murmured against the goodman of the house,
20:12Saying, These last have wrought but one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the burden and heat of the day. have wrought...: or, have continued one hour only
20:13But he answered one of them, and said, Friend, I do thee no wrong: didst not thou agree with me for a penny?
20:14Take that thine is , and go thy way: I will give unto this last, even as unto thee.
20:15Is it not lawful for me to do what I will with mine own? Is thine eye evil, because I am good?
20:16So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen.
20:17And Jesus going up to Jerusalem took the twelve disciples apart in the way, and said unto them,
20:18Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed unto the chief priests and unto the scribes, and they shall condemn him to death,
20:19And shall deliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him : and the third day he shall rise again.
20:20Then came to him the mother of Zebedee's children with her sons, worshipping him , and desiring a certain thing of him.
20:21And he said unto her, What wilt thou? She saith unto him, Grant that these my two sons may sit, the one on thy right hand, and the other on the left, in thy kingdom.
20:22But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink of the cup that I shall drink of, and to be baptized with the baptism that I am baptized with? They say unto him, We are able.
20:23And he saith unto them, Ye shall drink indeed of my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with: but to sit on my right hand, and on my left, is not mine to give, but it shall be given to them for whom it is prepared of my Father.
20:24And when the ten heard it , they were moved with indignation against the two brethren.
20:25But Jesus called them unto him , and said, Ye know that the princes of the Gentiles exercise dominion over them, and they that are great exercise authority upon them.
20:26But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you, let him be your minister;
20:27And whosoever will be chief among you, let him be your servant:
20:28Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
20:29And as they departed from Jericho, a great multitude followed him.
20:30And, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, thou Son of David.
20:31And the multitude rebuked them, because they should hold their peace: but they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, thou Son of David.
20:32And Jesus stood still, and called them, and said, What will ye that I shall do unto you?
20:33They say unto him, Lord, that our eyes may be opened.
20:34So Jesus had compassion on them , and touched their eyes: and immediately their eyes received sight, and they followed him.



上一章 下一章 [ 條列 | 表格 | 整段 ]
現中2019版現中1995版新標點和合本上帝版新標點和合本神版和合本2010上帝版和合本2010神版呂振中譯本委辦譯本四福音書共同譯本賽德克語聖經阿美語聖經2019版阿美語聖經1997版台語漢字本聖經現代台語漢字2021版現代台語羅馬字2021版現代台語羅馬字2013版現代台語漢字2013版現代客語譯本漢字現代客語譯本羅馬字ESVKJV布農語聖經卑南語聖經泰雅爾語聖經鄒語聖經太魯閣語聖經魯凱語聖經萬山魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音多納魯凱語馬可福音達悟語聖經
重新查詢


經文由台灣聖經公會提供, 不超過500節經文的使用權無須預先獲得批准,但請註明版權所屬。檢索技術與程式由 CBOL計畫提供,網站與資料庫資源由 信望愛資訊中心提供。
Fonts(Version 2024) by Open Han, Copyright (c) 2016 by UBS Open Han Bible Project. ; © 2003-2014 SIL International, all rights reserved. Provided by SIL's Non-Roman Script Initiative. 漢字字型2024版由聯合聖經公會Open Han Bible Project提供,羅馬字字型由SIL International免費授權提供,謹此致謝。使用者需遵守著作權聲明以免蹈法。