現中2019版現中1995版新標點和合本上帝版新標點和合本神版和合本2010上帝版和合本2010神版呂振中譯本委辦譯本四福音書共同譯本賽德克語聖經阿美語聖經2019版阿美語聖經1997版台語漢字本聖經現代台語漢字2021版現代台語羅馬字2021版現代台語羅馬字2013版現代台語漢字2013版現代客語譯本漢字現代客語譯本羅馬字ESVKJV布農語聖經卑南語聖經泰雅爾語聖經鄒語聖經太魯閣語聖經魯凱語聖經萬山魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音多納魯凱語馬可福音達悟語聖經
上一章 下一章 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 著作權聲明 使用授權書PDF版 使用授權書Word版
箴言

章節KJV經文
5:1My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding:
5:2That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge.
5:3For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil: mouth: Heb. palate
5:4But her end is bitter as wormwood, sharp as a twoedged sword.
5:5Her feet go down to death; her steps take hold on hell.
5:6Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them .
5:7Hear me now therefore, O ye children, and depart not from the words of my mouth.
5:8Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house:
5:9Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel:
5:10Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger; thy wealth: Heb. thy strength
5:11And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed,
5:12And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;
5:13And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!
5:14I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
5:15Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.
5:16Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.
5:17Let them be only thine own, and not strangers' with thee.
5:18Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth.
5:19Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love. satisfy...: Heb. water thee be thou...: Heb. err thou always in her love
5:20And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
5:21For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings.
5:22His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins. sins: Heb. sin
5:23He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.



上一章 下一章 [ 條列 | 表格 | 整段 ]
現中2019版現中1995版新標點和合本上帝版新標點和合本神版和合本2010上帝版和合本2010神版呂振中譯本委辦譯本四福音書共同譯本賽德克語聖經阿美語聖經2019版阿美語聖經1997版台語漢字本聖經現代台語漢字2021版現代台語羅馬字2021版現代台語羅馬字2013版現代台語漢字2013版現代客語譯本漢字現代客語譯本羅馬字ESVKJV布農語聖經卑南語聖經泰雅爾語聖經鄒語聖經太魯閣語聖經魯凱語聖經萬山魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音多納魯凱語馬可福音達悟語聖經
重新查詢


經文由台灣聖經公會提供, 不超過500節經文的使用權無須預先獲得批准,但請註明版權所屬。檢索技術與程式由 CBOL計畫提供,網站與資料庫資源由 信望愛資訊中心提供。
Fonts(Version 2024) by Open Han, Copyright (c) 2016 by UBS Open Han Bible Project. ; © 2003-2014 SIL International, all rights reserved. Provided by SIL's Non-Roman Script Initiative. 漢字字型2024版由聯合聖經公會Open Han Bible Project提供,羅馬字字型由SIL International免費授權提供,謹此致謝。使用者需遵守著作權聲明以免蹈法。