現中2019版現中1995版新標點和合本上帝版新標點和合本神版和合本2010上帝版和合本2010神版呂振中譯本委辦譯本四福音書共同譯本賽德克語聖經阿美語聖經2019版阿美語聖經1997版台語漢字本聖經現代台語漢字2021版現代台語羅馬字2021版現代台語羅馬字2013版現代台語漢字2013版現代客語譯本漢字現代客語譯本羅馬字ESVKJV布農語聖經卑南語聖經泰雅爾語聖經鄒語聖經太魯閣語聖經魯凱語聖經萬山魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音多納魯凱語馬可福音達悟語聖經
上一章 下一章 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 著作權聲明 使用授權書PDF版 使用授權書Word版
約伯記

章節KJV經文
30:1But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock. younger...: Heb. of fewer days than I
30:2Yea, whereto might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished?
30:3For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste. solitary: or, dark as the night in...: Heb. yesternight
30:4Who cut up mallows by the bushes, and juniper roots for their meat.
30:5They were driven forth from among men , (they cried after them as after a thief;)
30:6To dwell in the clifts of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks. caves: Heb. holes
30:7Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together.
30:8They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. base...: Heb. men of no name
30:9And now am I their song, yea, I am their byword.
30:10They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face. and...: Heb. and withhold not spittle from
30:11Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.
30:12Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction.
30:13They mar my path, they set forward my calamity, they have no helper.
30:14They came upon me as a wide breaking in of waters : in the desolation they rolled themselves upon me .
30:15Terrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passeth away as a cloud. my soul: Heb. my principal one
30:16And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.
30:17My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
30:18By the great force of my disease is my garment changed: it bindeth me about as the collar of my coat.
30:19He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
30:20I cry unto thee, and thou dost not hear me: I stand up, and thou regardest me not .
30:21Thou art become cruel to me: with thy strong hand thou opposest thyself against me. become...: Heb. turned to be cruel thy...: Heb. the strength of thy hand
30:22Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it , and dissolvest my substance. substance: or, wisdom
30:23For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.
30:24Howbeit he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction. grave: Heb. heap
30:25Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor? in trouble: Heb. hard of day?
30:26When I looked for good, then evil came unto me : and when I waited for light, there came darkness.
30:27My bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me.
30:28I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.
30:29I am a brother to dragons, and a companion to owls. owls: or, ostriches
30:30My skin is black upon me, and my bones are burned with heat.
30:31My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep.



上一章 下一章 [ 條列 | 表格 | 整段 ]
現中2019版現中1995版新標點和合本上帝版新標點和合本神版和合本2010上帝版和合本2010神版呂振中譯本委辦譯本四福音書共同譯本賽德克語聖經阿美語聖經2019版阿美語聖經1997版台語漢字本聖經現代台語漢字2021版現代台語羅馬字2021版現代台語羅馬字2013版現代台語漢字2013版現代客語譯本漢字現代客語譯本羅馬字ESVKJV布農語聖經卑南語聖經泰雅爾語聖經鄒語聖經太魯閣語聖經魯凱語聖經萬山魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音多納魯凱語馬可福音達悟語聖經
重新查詢


經文由台灣聖經公會提供, 不超過500節經文的使用權無須預先獲得批准,但請註明版權所屬。檢索技術與程式由 CBOL計畫提供,網站與資料庫資源由 信望愛資訊中心提供。
Fonts(Version 2024) by Open Han, Copyright (c) 2016 by UBS Open Han Bible Project. ; © 2003-2014 SIL International, all rights reserved. Provided by SIL's Non-Roman Script Initiative. 漢字字型2024版由聯合聖經公會Open Han Bible Project提供,羅馬字字型由SIL International免費授權提供,謹此致謝。使用者需遵守著作權聲明以免蹈法。