現中2019版現中1995版新標點和合本上帝版新標點和合本神版和合本2010上帝版和合本2010神版呂振中譯本委辦譯本四福音書共同譯本賽德克語聖經阿美語聖經2019版阿美語聖經1997版台語漢字本聖經現代台語漢字2021版現代台語羅馬字2021版現代台語羅馬字2013版現代台語漢字2013版現代客語譯本漢字現代客語譯本羅馬字ESVKJV布農語聖經卑南語聖經泰雅爾語聖經鄒語聖經太魯閣語聖經魯凱語聖經萬山魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音多納魯凱語馬可福音達悟語聖經
上一章 下一章 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 著作權聲明 使用授權書PDF版 使用授權書Word版
約伯記

7:1 Is there not an appointed time to man upon earth? are not his days also like the days of an hireling? an appointed...: or, a warfare
7:2 As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work: earnestly...: Heb. gapeth after
7:3 So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
7:4 When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day. the night...: Heb. the evening be measured?
7:5 My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
7:6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
7:7 O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good. shall...: Heb. shall not return see: to see, that is, to enjoy
7:8 The eye of him that hath seen me shall see me no more : thine eyes are upon me, and I am not. I am...: that is, I can live no longer
7:9 As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more .
7:10 He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.
7:11 Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
7:12 Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?
7:13 When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
7:14 Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:
7:15 So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life. life: Heb. bones
7:16 I loathe it ; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
7:17 What is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him?
7:18 And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
7:19 How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
7:20 I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
7:21 And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be .



上一章 下一章 [ 條列 | 表格 | 整段 ]
現中2019版現中1995版新標點和合本上帝版新標點和合本神版和合本2010上帝版和合本2010神版呂振中譯本委辦譯本四福音書共同譯本賽德克語聖經阿美語聖經2019版阿美語聖經1997版台語漢字本聖經現代台語漢字2021版現代台語羅馬字2021版現代台語羅馬字2013版現代台語漢字2013版現代客語譯本漢字現代客語譯本羅馬字ESVKJV布農語聖經卑南語聖經泰雅爾語聖經鄒語聖經太魯閣語聖經魯凱語聖經萬山魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音多納魯凱語馬可福音達悟語聖經
重新查詢


經文由台灣聖經公會提供, 不超過500節經文的使用權無須預先獲得批准,但請註明版權所屬。檢索技術與程式由 CBOL計畫提供,網站與資料庫資源由 信望愛資訊中心提供。
Fonts(Version 2024) by Open Han, Copyright (c) 2016 by UBS Open Han Bible Project. ; © 2003-2014 SIL International, all rights reserved. Provided by SIL's Non-Roman Script Initiative. 漢字字型2024版由聯合聖經公會Open Han Bible Project提供,羅馬字字型由SIL International免費授權提供,謹此致謝。使用者需遵守著作權聲明以免蹈法。