上一章 下一章 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 著作權聲明 使用授權書PDF版 使用授權書Word版
路得記
以利米勒全家遷往摩押
1:1 很久以前,在士師治理以色列的那段時期,地方上發生了饑荒。有一個以法他族人,名叫以利米勒,原住在猶大的伯利恆;他帶著妻子拿娥美和兩個兒子─瑪倫和基連,一起到摩押國,暫時住在那裏。他們在那裏的時候,
1:2 併於上節
1:3 以利米勒死了,留下拿娥美和她兩個兒子;
1:4 這兩個兒子娶了摩押地方的女孩子─娥珥巴和路得。大約十年後,
1:5 瑪倫和基連也死了,留下拿娥美,沒有丈夫,也沒有兒子。
拿娥美和路得回伯利恆
1:6 拿娥美還住在摩押的時候,聽說上主眷顧他的子民,使他們有好收成,就準備跟兩個媳婦離開摩押回本土去。
1:7 她們一起動身回猶大,但是在路上,
1:8 拿娥美對兩個媳婦說:「你們各自回娘家去吧!願上主以仁慈待你們,像你們善待了我和已故的人一樣。
1:9 願上主使你們兩人有機會再結婚,都有歸宿。」
於是,拿娥美吻別她們。兩個媳婦就放聲大哭,
1:10 對拿娥美說:「不!我們要跟你回到你本族的人那裏去。」
1:11 拿娥美說:「女兒啊,你們還是回去吧!為甚麼要跟我走呢?我還能再生兒子來作你們的丈夫嗎?
1:12 回去吧!我的女兒,走吧!我已經太老,不能再結婚了。就算我還有一點希望,能在今晚結婚,而且會生兒子,
1:13 你們願意等他們長大嗎?你們能等著不去嫁別人嗎?不!我的女兒,這是不可能的。上主懲罰了我;我很為你們難過( 「我很為你們難過」或譯「我為你們的遭遇而難受」或「我比你們命苦啊」。)。」
1:14 她們又哭了起來。娥珥巴終於吻別她的婆婆,回娘家去了( 「回娘家去了」是根據一古譯本,希伯來文沒有這幾個字。);但是路得還是捨不得離去。
1:15 拿娥美對她說:「路得,你嫂嫂已經回她本族和她的神( 「神」或譯「諸神明」。)那裏去了。你也跟她回去吧!」
1:16 可是路得說:「請不要叫我離開你。讓我跟你一起去吧!你到哪裏,我也到那裏;你住哪裏,我也住那裏;你的民族就是我的民族;你的上帝就是我的上帝。
1:17 你死在哪裏,我也死在那裏,葬在那裏。除了死,任何事( 「除了死,任何事」或譯「甚至死」。)都不能使我們分離!要是我背誓,願上主重重地懲罰我!」
1:18 拿娥美見路得堅決要跟自己走,也就不再勸阻她了。
1:19 於是倆人繼續她們的旅程,來到伯利恆。她們到的時候,全城的人都很興奮。婦女們驚叫說:「她真的是拿娥美嗎?」
1:20 拿娥美說:「不要叫我拿娥美,叫我瑪拉( 「拿娥美……瑪拉」:在希伯來文,拿娥美的意思是「愉快」;瑪拉的意思是「痛苦」。)吧!因為全能的上帝使我命苦。
1:21 我出去的時候富足,回來的時候上主卻使我空無一物。上主責罰我;全能者使我受苦。為甚麼還要叫我拿娥美呢?」
1:22 這就是拿娥美和她的摩押媳婦路得從摩押回來的經過。她們到達伯利恆,正是開始收割大麥的時候。
上一章 下一章 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 重新查詢
經文由台灣聖經公會提供,
不超過500節經文的使用權無須預先獲得批准,但請註明版權所屬。檢索技術與程式由
CBOL計畫提供,網站與資料庫資源由
信望愛資訊中心提供。
《現中修訂版》之替代字:「著」代替「」、「敘」代替「」、「毀」代替「」、「犁」代替「」
Fonts(Version 2024) by Open Han, Copyright (c) 2016 by UBS Open Han Bible Project. ; © 2003-2014 SIL International, all rights reserved. Provided by SIL's Non-Roman Script Initiative.
漢字字型2024版由聯合聖經公會Open Han Bible Project提供,羅馬字字型由SIL International免費授權提供,謹此致謝。使用者需遵守著作權聲明以免蹈法。